この記事では「平素よりお世話になっております」という言葉について説明していきます。
「平素よりお世話になっております」とは?
平素はいつも、日頃などの意味があり、いつもお世話になっていますという意味を丁寧に表す言葉で挨拶として使われます。
文書であれば冒頭に使うことも可能です。
口語でも使われないことはない言葉と言えます。
「平素は格別のご愛顧を賜り、厚くお礼申し上げます」という言葉は延長線上にあり、より深く感謝の意味を加えたものとなっています。
親しい相手であれば「平素よりお世話になっております」でも問題ないでしょう。
「平素よりお世話になっております」を使った例文
・『平素よりお世話になっております、当社では2月24日(木)に新製品を発表いたします。』
プレスリリースの予告の挨拶として使うケースです。
当社ではと言う前に時候の挨拶を加えるケースもあります。
・『平素よりお世話になっております、〇〇設計事務所の田中です』こちらも挨拶としての用例で、この文章で最初の挨拶ということはなく、複数回のコミュニケーションがあった後での使い方と言えます。
・『平素よりお世話になっております。2/24の商品の出荷は延期になりました。取り急ぎ連絡まで』
このケースは緊急的なFAXやメールで使われるタイプの例文です。
この場合は時候の挨拶を挟むことはなく、できるだけ本題を早く伝えるというスタイルが取られます。
「平素よりお世話になっております」の言いかえ表現
「普段からお世話になっています」、「日頃からお世話になっています」などが言い換えとして使えますが、「平素より」の丁寧さが有利と言えます。
「平素よりお世話になっております」の類似表現
非常に親しい関係では「お世話になってます」も類似表現として使え、「お疲れさまです」は同僚同士のメールなどで使われますが意図としては類似したものがあります。
感謝の意を進めた言葉では「平素より大変お世話になっております」「日々のご愛顧にお礼申し上げます」「平素は格別のご愛顧を賜り、厚くお礼申し上げます」などが挙げられます。
「普段」という意味と「お世話になっている」という意味が入っていれば類似表現と言えますし、挨拶として使う表現は類似表現とも言えます。
「平素よりお世話になっております」の敬語表現
平素よりお世話になっておりますの時点で敬語になっており、「平素は格別のご愛顧を賜り、厚くお礼申し上げます」はより深く感謝の意を含んだものと言えます。
「平素よりお世話になっております」の英語表現
Thank you for your continued support またはお世話になっていますの We become indebted to などが英語表現です。
まとめ
平素よりお世話になっておりますという言葉は最初に連絡する際には本来使えませんが、ダイレクトメール等では気にせず使っている場合もあります。
挨拶の意図が強く、お世話になっていることの細かい内容までは記載しないことが一般的です。