今回は「ご注文承りました」の使い方や詳しい説明をします。
「ご注文承りました」とは?
「ご注文承りました」とは、お客様がお店にいらしたときに頼まれたことを承知したと言う意味で使われる言葉です。
詳しく説明すると、「ご注文承りました」は「ご注文」と「承る」という2つの言葉が合わさって出来た言葉です。
つまり、何かしらのお願いや頼みなどの第三者からの「注文」について、その「注文」を理解し、了承して「承る」時に使う言葉として知られています。
「ご注文承りました」を使う場面の例
例えば、『飲食店で食べ物を注文された時』、『ネットなどで自分のページの商品を買ってもらった時』、『家電量販店で欲しいものを予約したとき』等に使われます。
このように「ご注文承りました」はたくさんのシチュエーションで使われる言葉であり、基本的には、相手の要望について承るときに使う敬語表現になっています。
『飲食店で食べ物を注文された時』を具体的に説明すると、お客様が席についてメニュー表を見て食べる料理を決め、店員を呼びその料理名を伝えたときに店員が確認のためメニューを繰り返した後に言う場合が多いです。
また、『ネットなどで自分のページの商品を買ってもらった時』について考えると、ビジネスの場において、ネットやメールの文でもこのような表現がよく使われることが容易に想像できます。
「ご注文承りました」の言いかえ表現
言いかえ表現としては、「かしこまりました」、「承知いたしました」、「ご確認いたしました」などがあげられます。
多少のニュアンスの違いはあるにしろ、ほとんど同じ意味で使われるシーンが多く存在します。
例えば先ほどの飲食店の例について考えると、「ご注文承りました」は「かしこまりました」に変えても違和感を感じる人はほとんどいないと考えられます。
しかし、このような表現は、基本的には「ご注文承りました」よりも比較的重要度が低いことにまで使われる傾向があります。
「ご注文承りました」の英語表現
アメリカなど、海外で英語でこの表現を用いたい場合には、「We have received your order」、「I confirm that we have received your order」と言う表現がよく使われます。
他にも、I understood」や「Duly noted」のように短く表現をする場合もあります。
英語の文章や英会話の勉強では、前者のように文法的に正しい、主語述語がある文を学習するが、一般的に多く用いられるのは後者の短い文章である。
まとめ
このように、「ご注文承りました」はいろんな場面でかついろんな場所で広く使われる表現です。