この記事では、「お取替えの商品のご手配をいたしました」の意味を分かりやすく説明していきます。
「お取替えの商品のご手配をいたしました」とは?意味
「お取替えの商品のご手配をいたしました」は、取引先や顧客に対して、代わりとなる商品の発送を手配したことを伝える丁寧な表現」です。
「お取替え」の「お」は美化語の接頭辞、「取替えの商品」で、代わりとなるものが必要なことを表しています。
「ご手配」は耳慣れない言葉ですが、「ご」は謙譲語、または美化語の接頭辞で正しい使い方です。
「いたしました」は動詞「する」の謙譲語「いたす」の連用形「いたし」に丁寧語「ます」の過去形「ました」が付いた語です。
丁寧な表現ですが、「お・ご~いたす」で謙譲語表現になる為、助詞「を」を省いて「お取替えの商品をご手配いたしました」に言い換えた方がスッキリします。
「お取替えの商品をご手配いたしました」のビジネスでの使い方や使われ方、使うときの注意
「お取替えの商品をご手配いたしました」が使われるのは以下の様なシーンです。
1つ目は、相手が使っていた物に不具合が発生して、代わりとなる物が必要な時です。
2つ目は、定期的に交換する必要がある商品の契約やサービスを行っている場合です。
受け取る側の都合もありますので、配送予定日や時間帯なども伝える様に心がけましょう。
また、自社商品の不具合による取替の場合は、迷惑をかけたことへの謝罪の言葉も必要です。
「お取替えの商品をご手配いたしました」の言葉の使い方や使われ方
「お取替えの商品をご手配いたしました」の言葉の使い方や使われ方は以下の通りです。
・『〇日の午前中に配送予定で、お取替えの商品をご手配いたしました』
・『お待たせして大変申し訳ございませんが、お取替えの商品をご手配いたしました』
・『そろそろ交換の時期が参りますので、お取替えの商品をご手配いたしました』
「お取替えの商品をご手配いたしました」の類語や言いかえ
「お取替えの商品をご手配いたしました」の類語や言いかえは以下の通りです。
「お取替えの商品をお送りいたします」
「お~いたす」で「送ること」の謙譲語表現になります。
「お取替えのお品物を発送いたしますので、お受け取りお願いいたします」
代わりの商品を発送することを伝えると共に、受け取りをお願いする丁寧な文章です。
「お取替えの商品をご手配いたしました」の英語表現
「お取替えの商品をご手配いたしました」の英語表現は以下の通りです。
“We have sent you a replacement”
「交換品を送りました」になります。
「replacement」は「交換品」という意味です。
まとめ
今回は「お取替えの商品をご手配いたしました」について紹介しました。
ビジネスや日常で正しく使える様に覚えておきましょう。