この記事では「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」という言葉について説明していきます。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」とは?
この文章を読んだ人の家族などを指して皆様とするケースが多く、年賀状などで使われることが多い文章とも言えます。
退職時の挨拶として会社に残る人々に対して「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」という挨拶をすることもあり、文章で使われるケースが多くなっています。
意味はそのまま、健康で幸せの多い生活や仕事ができることを祈るということになります。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」を使った例文
・『在任中はご指導ご鞭撻を賜り心から感謝しています。
皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします』
多少省略していますが在任中の感謝の意とこれからについての祈願が含まれており、転職や退任する際の挨拶として使えます。
なお、目上の人が多いケースとなっています。
・『あけましておめでとうございます。今年も皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします』
年賀状の挨拶としての使用ケースです。
挨拶文を長くすることも可能ではあります。
・『当社では製品を通じて皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします』
会社ホームページにおいて会社概要として使う場合の表現として挙げましたが、意図として近いものはあっても直接使っている例は少ないかと考えられます。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」の言いかえ表現
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈り申し上げます」 「皆様のご健勝とご多幸を心からお祈りいたします」 「皆様のご健康とご活躍を心からお祈りいたします」 などが言いかえとして使え、今後がより素晴らしいものになることを祈るというニュアンスが含まれているものが言いかえとなりえます。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」の類似表現
「健康でお幸せに」という意図が含まれれば類似した表現と言えます。
「御社の発展を心からお祈り申し上げます」が会社に対しての表現と言えます。
「ますますの発展」としても良いでしょう。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」の敬語表現
この言葉は敬語になっており、「皆様方」などにすることはありますが、より敬語として進めたものとは言い難い感もあります。
ここから表現を増すのは難しいですがへりくだりすぎた感じにもなるでしょう。
「皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたします」の英語表現
We pray for your health and happiness となり、ご健康とご多幸を心からお祈りいたしますはBest wishes for your health and happiness となります。
まとめ
皆様のご健康とご多幸を心からお祈りいたしますという言葉は頻繁には使いにくく、重要な挨拶や年賀状での使用が一般的です。