この記事では「お口に合いますと幸いです」について解説をします。
「お口に合いますと幸いです」とは?意味
食べものの好みにあうとよい、という意味です。
「お口」は「口」に「お」をつけて、丁寧に表現しています。
「口」はこの場合、食べものの好みという意味で用いています。
「合い」は「合う」を連用形にしたもので、調和する、ある基準と一致するという意味です。
「幸い」は、その人にとってありがたいという意味になります。
「です」は「だ」「である」を丁寧な形にしたものです。
「お口に合いますと幸いです」のビジネスでの使い方や使われ方、使うときの注意点
この言葉は、食べものを贈るときや、食べものをこの場で食べてもらうときに用います。
直接贈り物を渡す際、何も言わずに差し出すのは不自然です。
そのため、何か一言でいいので伝えます。
贈り物といっても、タオル、時計、商品券などいろいろありますが、この言葉は食べものを渡す際にだけ用いることができます。
こういった言葉を使うことで、控え目な態度に感じられます。
お客さまにお菓子を出すときなど、この場で何かを食べてもらうときにも、このような言葉を伝えます。
黙って何か食べものを出すと違和感があります。
また、差し出された方は、それを食べてもよいのか戸惑ってしまうことでしょう。
そのため、何かしら言葉をかけます。
こちらからすすめるのです。
口に入れてみないと、好みであるかわかりません。
つまり、この言葉をかけることで「食べてもよい」と伝えることができるのです。
差し出したものは好みに合うと思っても、自信のある発言はあまりしません。
日本人は控えめな態度をとる傾向があります。
「お口に合いますと幸いです」を使った例文
・『○○に行ったお土産です。お口に合いますと幸いです』
「お口に合いますと幸いです」の返答や返信例
贈り物を受け取ったときはお礼を伝えます。
宅配で届いたときは、できればその日のうちに、遅くても翌日までにはお礼を伝えます。
手渡しの場合は、その場でお礼をいいましょう。
食べものを出してくれて、その場で食べるときには、食べものを出してくれたことにお礼を伝えます。
食べてみた感想を伝えてもよいでしょう。
相手は「好みに合っただろうか」と気になっているはずです。
好ましい感想を伝えれば、食べものを出した人は安心します。
口に合わなかったとしても、「まずい」など否定ていな発言はしないようにしましょう。
まとめ
この言葉は、食べものを贈るとき、食べものを出してその場で食べてもらうときに用います。
気に入ってもらえるはずと思っても、日本人はこのような控えめな発言をする傾向があります。