「恩に着ます」とは?ビジネスでの使い方や敬語や言い換えなど分かりやすく解釈

「恩に着ます」とは? ビジネス用語【一語】

「恩に着ます」という表現を聞いたことがあるでしょうか。

例えば時代劇で「今回は本当に助かりました。

かたじけない。

恩に着ます」
など、感謝の意を示す表現として耳にしたことがあるかと思います。

今回はこの「恩に着ます」という表現についてのご紹介です。

「恩に着ます」とは?

「恩に着ます」「恩」とは人から受ける情けや慈しみ、感謝すべき行為のことを表わします。

「着る」には服を着るという意味の「身に着ける」の他に、「人からの行為を受ける、自分の身に引き受ける」という意味があります。

つまり「恩に着る」とは、人がしてくれたことへの感謝を引き受ける、すなわち「感謝する」という意味です。

この「着る」の自分の身に引き受けるという意味の用法には他に、人の罪をかぶるという意味の「罪を着る」という表現があります。

「恩に着ます」を使った例文

・『先輩のフォローのおかげで無事に済みました。恩に着ます』
人がしてくれた行為に対して素直に感謝を示した表現です。

・『一生恩に着ますので手伝ってください』
これから一生感謝するから手伝って欲しい、とお願いをしています。

「恩に着ます」はすでにされたことだけではなく、これから起きる未来についても使える表現です。

・『そんな言い方するなんて、恩着せがましいな』
「恩着せがましい」は、感謝しなさいと押し付けてくる、厚かましいという意味です。


「恩に着ます」の言い換え表現

「恩に着ます」は感謝を表す表現なので、言い換えには「ありがとうございます」「感謝しています」などがあります。

親しい間柄での会話ではこれらの表現で十分でしょう。

「恩に着ます」の類似表現

「恩に着ます」の類似表現には「かたじけない」「御の字」などがあります。

「かたじけない」は感謝しているという意味の他に「恐れ多い、申し訳ない」という意味もあります。

「御の字」はとてもありがたいという意味の他に、非常に満足という意味もあります。

また、「恩に着ます」は人に向けての言葉ですが「御の字」は物事に対しても使えます。

例えば『これで天気も良くなれば御の字だ』のように使います。

「恩に着ます」の敬語表現

親しい仲であれば『恩に着るよ』などと表現するので「恩に来ます」が敬語表現にあたりますが、もう少し丁寧にしたい場合には「幸甚です」「幸甚に存じます」という表現もあります。

特に目上の人への丁寧なお願いにも使える表現です。

『出席いただけると幸甚に存じます』など、これから何かしてもらえたらとても嬉しい、という意味で未来についても使えます。

「恩に着ます」の英語表現

感謝を表現する英語ですから“I owe you”(あなたのおかげです)や“Thank you very much”などが一般的です。

相手が目上の人などであれば“I really appreciate it”(本当に感謝しています)や“I appreciate your kindness”(あなたのご親切に感謝しています)という表現もあります。

ちなみに“appreciate”は(?を高く評価する)という意味で、対象は人ではなく物事になります。

そのため、このitは人がしてくれた行為を表わしています。

“I appriciate you”とは表現しないことに注意が必要です。

まとめ

「恩に着ます」という表現はただ「ありがとうございます」と言うよりも「恩」を感じている雰囲気が出せる言い回しです。

相手に「いつかこの恩に報いたい」という気持ちも伝わりやすくなります。

人への感謝を伝えるのはどんな場面でも大切なことです。

相手への感謝をより一層うまく伝えるために「恩に着ます」という表現を活用してみてください。