「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」とは?ビジネスでの使い方や敬語や言い換えなど分かりやすく解釈

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」とは? ビジネス用語【一語】

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」という表現法についての解説です。

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」とは?意味

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」は、ビジネスでは、去年に相手側から特別な心配りをいただいたことに関してお礼を進言しますという意味です。

この言い回しのポイントは、ご高配という言い回しで、この言葉は、本当に特別な、心配りを受け、会社の位がアップするほどの恩恵を受けたという意味になるので、会社の業績が上がって評判が上がったことについてのとても丁寧なお礼であると考えるとわかりやすいでしょう。

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」のビジネスでの使い方や使われ方、使うときの注意点

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」はビジネスでは、相手側から去年に特別な心配りを受けて自らの会社の評判や業績をアップさせる恩恵を受けたということに対してお礼を述べるために使用します。

そのうえで注意点としては、この言葉は、かなり固い印象を与える言葉でかつ、厚く御礼という言葉からわかるように恩恵を受けたことについて恐れ多いということを示しているため、相手についておそれとか敬うという姿勢が抜けているとダメな表現になります。

つまり、この言葉以降、相手に対して敬うという気持ちが欠落した文章や言葉遣いをした場合、「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」という表現は崩壊するということです。


「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」を使った例文

・『○○商事様、旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます』

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」の返答や返信例

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」についての返事は、相手側がお世話になり、大変恐れ多いことですという言葉についてどう思うかが返事になります。

よって、相手側がお世話になったことについて恐れ多くもありがたいということについて「役に立てたなら幸いです」と言葉を返せばこれは相手の御礼申し上げますという言葉について好意的に受け取ったとなりますが、何も言わないという回答をした場合、相手の「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」という表現について快く思っていない可能性があります。

まとめ

「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」は、去年に特別な心配りをいただいて業績などがアップして会社の評判が上がったということについてお礼を述べる意味を持ちます。

なので、この言い回しは恐れ多くもありがたいことであるという言い回しになるので相手側に対して敬うという気持ちを前面に押し出す表現です。

よって、相手を敬おうという気持ちが文章や口頭での会話で抜け落ちると「旧年中は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます」という表現は嘘の表現になるのでビジネスなんかではうそをついた企業というイメージなるので望ましくない表現となります。